À quelques mois de la retraite, Thiem avance serein : “J’ai vraiment eu une très belle carrière”
कुछ ही महीनों में सेवानिवृत्ति के लिए, थीम शांति से आगे बढ़ रहा है: "मेरे पास वास्तव में एक बहुत अच्छा करियर रहा है"
Ce sera forcément l’un des grands moments de la saison. À seulement 30 ans, Dominic Thiem s’apprête à dire au-revoir au tennis professionnel.
यह निश्चित रूप से सीजन के सबसे बड़े क्षणों में से एक होगा। केवल 30 साल की उम्र में, डोमिनिक थीम पेशेवर टेनिस को अलविदा कहने की तैयारी कर रहे हैं।
À ce titre, chacun des tournois auxquels il participe est chargé d’émotions puisque c’est à une véritable tournée d’adieux qu’est en train de se livrer ‘Domi’.
इसलिए, जिन प्रत्येक टूर्नामेंट में वह भाग लेता है, वहां भावनाओं से भरा होता है क्योंकि 'डॉमी' एक वास्तविक विदाई यात्रा पर निकले हैं।
Bien que très décevante pour beaucoup de fans, l’Autrichien étant l’un des joueurs les plus appréciés de la planète tennis, Thiem ne semble pas pour autant effrayé par ce qui arrive.
हालांकि यह कई फैंस के लिए बहुत निराशाजनक है, ऑस्ट्रियाई खिलाड़ी पृथ्वी के सबसे पसंदीदा टेनिस खिलाड़ियों में से एक है, लेकिन थीम को आने वाली चीजों से डर नहीं लगता।
Il explique même se sentir soulagé depuis qu’il a fait son annonce : “J'ai eu une très belle carrière, j'y ai toujours mis beaucoup de passion et je me suis donné à fond, mais maintenant que j'ai annoncé ma retraite, je suis très heureux, car je me suis libéré de beaucoup de stress.
वह यह भी बताते हैं कि घोषणा करने के बाद से वह राहत महसूस कर रहे हैं: "मेरे पास एक बहुत ही अच्छा करियर रहा है, मैंने हमेशा इसमें बहुत जुनून डाला और पूरी तरह से समर्पित किया, लेकिन अब जब मैंने अपनी सेवानिवृत्ति की घोषणा की है, मैं बहुत खुश हूं, क्योंकि मैंने बहुत सारा तनाव दूर कर लिया है।
Je dirais que c'est une année très émouvante, car Diego (Schwartzman) et moi avons annoncé notre retraite. Rafa (Nadal) et Andy (Murray) arrivent probablement aussi à la fin de leur carrière et c'est très émouvant.”
मैं कहूंगा कि यह एक बहुत ही भावुक वर्ष है, क्योंकि डिएगो (Schwartzman) और मैंने अपनी सेवानिवृत्ति की घोषणा की है। राफा (नडाल) और एंडी (मरे) संभवतः अपने करियर के अंत में भी हैं और यह बहुत भावुक है।"
Revenant sur l’ensemble de sa carrière, l’Autrichien a tenu à insister sur sa solidité physique. Bien que parasité par une grave blessure depuis plusieurs années, blessure qui lui aura finalement coûté sa carrière, l’ex-numéro 3 mondial a tenu à rappeler qu’il n’avait eu aucune blessure sérieuse jusqu’alors : “Par chance, j'ai eu ma première grosse blessure il y a trois ans.
अपने पूरे करियर का पुनरावलोकन करते हुए, ऑस्ट्रियाई खिलाड़ी ने अपनी शारीरिक मजबूती पर जोर दिया। कई वर्षों से एक गंभीर चोट से परेशान होने के बावजूद, वह चोट जो अंततः उसके करियर को समाप्त कर दी, पूर्व विश्व नंबर 3 ने याद दिलाया कि तब तक उसे कोई गंभीर चोट नहीं लगी थी: "भाग्य से, मुझे तीन साल पहले मेरी पहली बड़ी चोट लगी थी।
Avant cela, j'avais eu de la chance avec mon corps et c’est aussi ce qui m’a porté si haut.
उससे पहले, मुझे अपने शरीर के साथ किस्मत थी, और यही वह भी था जिसने मुझे इतनी ऊंचाई दी।
Nadal et Juan Martin Del Potro avaient déjà souffert de blessures lorsqu'ils étaient très jeunes, c'est donc très inspirant de voir comment ils sont revenus si souvent.
नडाल और जुआन मार्टिन डेल पोट्रो ने बहुत कम उम्र में ही चोटों का सामना किया था, इसलिए यह बहुत प्रेरणादायक है कि उन्होंने इतनी बार कैसे वापसी की है।
Ils ont été une grande source d'inspiration et j'ai essayé de donner le meilleur de moi-même.”
वे एक महान प्रेरणा स्रोत रहे हैं और मैंने अपनी पूरी कोशिश करने की कोशिश की है।"